no
up
down
no

[ ... ]

Как заскрипят они, кривой его фундамент
Разрушится однажды с быстрым треском.
Вот тогда глазами своими ты узришь те тусклые фигуры.
Вот тогда ты сложишь конечности того, кого ты любишь.
Вот тогда ты устанешь и погрузишься в сон.

Приходи на Нигде. Пиши в никуда. Получай — [ баны ] ничего.

Nowhere[cross]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nowhere[cross] » [no where] » В эту ночь ты безумный взгляд под маской прячь


В эту ночь ты безумный взгляд под маской прячь

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Vincent Nightray х Elliot Nightray
https://i.imgur.com/xALQ1NX.png
♫ 5 стихий – Карнавал лжи

Cитуация сложилась трудная, тяжёлая и опасная, и, дабы немного развлечься и отрешиться от гнёта проблем, граф Стэнли решил устроить бал-маскарад. В условиях жёсткой экономии провизии приём был скромен, но граф обеспечил своих гостей простыми закусками, музыкой и обществом. И даже масками, которые его слуги нашли в Механическом городе. Правда, некоторые маски оказались не простыми, что лишний раз доказывало: вокруг — отнюдь не дружелюбный мир, но жестокая реальность, в которой не следует расслабляться.
Погодные условия: +19, облачно, ветра нет, с неба сыплется пепел.

Подпись автора

[эпизоды]
Ты же не думал, что избавишься от меня так легко, не так ли?
Я обнаружил неизвестно что, капитан!
В эту ночь ты безумный взгляд под маской спрячь

Bakugō Katsuki
Rokudō Mukuro

+1

2

— С Вашего позволения, душа лежит именно к этой, она напомнила мне об одном дорогом мне человеке, — привычный фарс в образе нежного, приправленного лёгкой закравшейся грустинкой взгляда так не похожих друг на друга разноцветных глаз лёгким мановением руки укрылся за таинством маскарадной маски. Это угольно-чёрное рукотворное творение, формой своей повторявшее голову зловещего ворона с массивным клювом, и в самом деле напоминало ему о брате. 

— Благодарю, — очаровательная улыбка, перед которой мало кто мог устоять, в ответ на полуреверанс-приглашение провожающего слуги пройти вглубь зала, где уже разыгралось скромное маскарадное торжество, щедро тронула губы незваного и запоздалого гостя на сие пиршество стервятников из кругов высшего общества. С привычным отстукиванием каблуков парадной обуви он шагал по искусным мраморным ступеням, проводя по гладким перилам пальцами, облаченными в белоснежную перчатку. Право слово, привлечь к себе излишнее внимание не стоило ровно никаких усилий. Одни, незаметно, будто пытаясь из соображений этикета и прочей вежливости, расступались перед ним. Другие, преимущественно юные дарования, глядя на него тут же застывали с раскрытыми ртами, спустя секунду краснели и как можно скорее отворачивались со смущёнными улыбками в полу-немом перешёптывании. Младший из приёмных сыновей дома Найтреев давным-давно свыкся с подобным к себе отношением: Найтреи всегда являлись более чем завидной партией для многих ривейских дам, не обременённых узами брака, да и стоит ли упоминать вслух, что славу об их красоте, уже не раз отшумевшую по всему городу, невозможно было утаить под столь дешёвым приёмом вроде неприглядной наружности маски. Только вот сегодня его фрак венчали только три небольших бирюзовых розы, лишённые главного украшения — фамильного герба в виде креста «родного» дома. С некоторых пор какое-либо отношение к этому герцогскому дому было лишено всякого смысла для Винсента Найтрея.

Отныне можно было больше не прятаться за маской собственного положения, ведь выкрав Лео Баскервиля, попутно устроив при этом маленькую резню, и обезглавив собственного приёмного отца, герцога Найтрея, никакое помилование и индульгенция не спасут его запятнанную репутацию, в особенности, если брать в расчёт последние события, сложившиеся весьма и весьма любопытным образом. И вероятно, для многих этот его выход в свет станет нежданным сюрпризом, ведь по легенде, он пропал без вести, бесследно испарился по возвращению из Бездны, а может, и вовсе навсегда в ней сгинул, но истинные причины исхода были известны только ему одному: он узрел их, будучи поглощённым тьмой Бездны.

Момент низвержения снова и снова представал перед глазами, напрочно заполонив разум и вытеснив все прочие мысли. История тогда словно бы повторилась, распоровшись по не залатанным швам, неровно растрескалась на краеугольные осколки, что разом нанизали на свои острия всё его нутро, собрав погребённые на самом дне Бездны воспоминания в вереницу необъяснимого ощущения дежавю. Такое уже происходило на его веку, и, он, кажется, вспомнил всё это, крошечными фрагментами воссоздавая обрывки, о которых его брат никогда-никогда не должен был узнать, ах, если бы не этот чёртов Шляпник!

Когда их окутала беспросветная тьма, перед его взором предстала чайная чашка в руках выцветшей девочки с белёсыми волосами на невозможном чаепитии, с проклятыми игрушками, что остервенело были им искромсаны в лоскуты; с чёрным котом, глаза которого он выколол острием ножниц ответной ненавистью к ненавистной черновласой девчонке. Чаепитие вприкуску с безумием, на котором он случился негаданным и незваным гостем, в точности, как и сейчас, на этом балу, впрочем. Он был чужим там, на том кровавом пиршестве Бездны. Чуждым виновником целого торжества, ныне именуемым Саблийской Трагедией. И почему вдруг вспомнилась та самая чашка, расколовшаяся в её пальцах на несколько ломаных половинок, рухнувшая и разбившаяся в не собираемую мозаику пыли, под которой разверзлись земля и небо, разделив его с Гилом, там в сердце Бездны? Потому что после — он хихикал и кружился, как обезумевшая снежинка, ведь всё ломалось тогда, люди ломались, пол и стены, мир ломался, с каждой секундой всё вокруг сходило с ума, потакая его неугасаемому и отчаянному желанию — в этом изорванном и истерзанном на клочки и кусочки мире он долгожданно чувствовал себя нормальным, в этом безумии, в котором обезумел и он. А может, это всё обезумило от него? Но это ощущение — как же он хотел, чтобы оно осталось с ним, так и не истлев, ведь так уютно было там, в том нигде, где Дитю-вестнику дурного предзнаменования, было самое место. Там, в той тьме, которая их разорвала, стоило Глену лишь пронзить сердце Лейси — стоило этому сердцу остановиться, как их всех поглотило нечто, и он словно бы умер с одной единственной мыслью: здесь не место свету. Здесь не место Гилу и Аде Вессалиус, не место и его господину, Лео Баскервилю, здесь, рядом с ним.

Потому что это место уготовано только ему.

Он исчез тогда. Ни секунды немедля после того, как, все они, по всей видимости, были низвергнуты бездной обратно в Ривей. Затерялся в оторванном от целого мира городе почти на месяц, стал его незначительной тенью, не смея являть своё лицо кому бы то ни было. Даже Гилу.

Интересно, Гилу было грустно?

После испытания тьмой он появился внезапно, возник целым и невредимым в привычном реальном мире, очнувшись посреди заброшенного переулка Ривея. Тьме не место рядом со светом.
Втайне убедившись, что брат в полном порядке, Винсент попытался сбежать от этого света, света, который погас бы в его тьме. Лишь ненадолго задержавшись в запустелом фамильном поместье, забрав с собой только необходимые вещи, в числе которых и оказалось одно из парадных одеяний, он безликим извозчиком одинокой повозки отправился прочь из Ривея.

Не было причин переживать за Гилберта. Свет, что окружал его, свет, который сам Винсент возненавидел, убережёт брата. Ему не стоило более беспокоиться и за господина Лео: в конце концов, теперь ему не нужно было умирать, а значит, отныне его клятва утрачивала силу.

Что же касалось госпожи Ады... Ей тем более не стоило пребывать в его обществе, ведь она заслуживала куда большего, чем бы он когда-либо смог бы ей дать.

Но попытки избавить этот мир от себя и на этот раз потерпели крах, не увенчавшись успехом, потому как все пути из Ривея вели в никуда. К обрыву с бездонной пропастью, которой был окружён весь город. Аномалия Бездны? Глупая шутка Присяжных? Ясно было одно: они вернулись вовсе не в тот Ривей, из которого исчезли. Череда странностей на этом ни на минуту не приостановилась: как только город начинал утопать в вечерних сумерках, улицы заполоняли существа, отдалённо напоминавшие бесконтрольные цепи. Но и на этом Ривей не устал преподносить сюрпризы: всего несколько дней понадобилось на то, чтобы улицы города закишели невероятными слухами, будто мёртвые возвращаются с того света. Винсент ни за что бы ни поверил, если бы спустя неделю по возвращению из Бездны своими глазами не увидел Бернарда Найтрея в окружении людей из Пандоры. Человека, которого он, в порыве ненависти за смерть своего младшего брата, обезглавил собственноручно! Давненько он не выходил из себя вот так. Это всё из-за Элиота, это Элиот, его благородный младший брат, который и в самом деле стал для него братом из всей этой найтреевской грязи, с ним такое сделал. Если слухи верны верно, то, вероятно Элиот тоже «вернулся». Наверное, господин Лео был бы счастлив.

Винсент улыбается собственным мыслям: бедные, несчастные члены Пандоры, сколько же им привалило работы? Интересно, а чёртов Шляпник тоже прискакал с того света? Судя по слухам – определённо. И это было несколько досадно, ведь только его и его, Ксеркса Брейка, вечно путавшего ему все карты, Винсент ненавидел, почти просто так, люто, беспричинно и безвозмездно.
Даже несмотря на то, что слова, произнесённые им, Брейком, тогда точно шестерёнки, вращающие стрелки напольных часов, ввинтились ему, Винсенту, в голову и даже пустили там корни — всё это неимоверно раздражало его ещё больше. И всё же, Шляпник не представлял угрозы для Гила, а значит, не интересовал и Винса. Герцог Найтрей был фигурой куда более занятной и значимой в этой очередной партии шахмат. Ведь именно объектом мести ему, Винсенту, убившему своего «дорогого» приёмного папашу, всенепременно стал бы Гил, верно? Он не допустит этого. Не позволит навредить его хрупкому и ранимому брату, такому доброму и светлому, но которого так легко поломать. Если Гил — свет, то сам он станет его тенью, почти невидимой, позади него, Гилу вовсе необязательно подозревать о её существовании. И всё-таки, вероятно, неведению придётся положить конец сегодня — по слухам, герцог Найтрей непременно должен был посетить этот приём. Так почему бы не напомнить ему о себе о и о том, что его ожидает в том случае, если по его вине с головы Гилберта упадёт хотя бы один волос?! Напомнить о себе в месте, где у Бернарда Найтрея, столь дрожавшим и трясшимся, как последняя крыса, над своей репутацией и репутацией своего дома, были бы связаны руки? Говорят, человек, с отделённой от тела головой, живёт ещё несколько секунд. Пожалуй, это шанс спросить — так ли это на самом деле.[icon]https://i.imgur.com/JGFqFZb.png[/icon]

Отредактировано Vincent Nightray (2020-12-06 21:41:56)

Подпись автора

[ В эту ночь ты безумный взгляд под маской прячь ]

manipulate the bait, initiate the hate
you enjoy the chaos you create
but now your world has come crashing down
there's no one left to pick you up off the ground

+1


Вы здесь » Nowhere[cross] » [no where] » В эту ночь ты безумный взгляд под маской прячь